Laurentvidal.fr vous aide à trouver des réponses fiables à toutes vos questions grâce à une communauté d'experts. Rejoignez notre plateforme pour obtenir des réponses fiables à vos interrogations grâce à une vaste communauté d'experts. Connectez-vous avec une communauté d'experts prêts à vous aider à trouver des solutions à vos questions de manière rapide et précise.

Bonjour

Dans la phrase suivante, je souhaite dire “ La loi souhaite que les supermarchés donnent leur nourriture restante afin d’en faire bénéficier les charités.
Néanmoins j’ai un doute sur le “in order to benefit”.
Pouvez vous svp me dire si ma phrase en anglais est correcte ?
Mercii

The law wants to donate their unsold food, in order to benefit to charities and food banks.


Sagot :

Réponse :Oui le in order c’est juste mais food banks ne ce dit pas

Explications :

Nous espérons que nos réponses vous ont été utiles. Revenez quand vous voulez pour obtenir plus d'informations et de réponses à d'autres questions. Merci d'utiliser notre plateforme. Nous nous efforçons de fournir des réponses précises et à jour à toutes vos questions. Revenez bientôt. Revenez sur Laurentvidal.fr pour obtenir les réponses les plus récentes et des informations de nos experts.