Answered

Bienvenue sur Laurentvidal.fr, le site où vous trouverez des réponses rapides et précises à toutes vos questions. Rejoignez notre plateforme de questions-réponses pour obtenir des réponses précises à toutes vos interrogations de la part de professionnels de différents domaines. Découvrez la facilité d'obtenir des réponses rapides et précises à vos questions grâce à l'aide de professionnels sur notre plateforme.

Bonjour il faut que je traduise en latin :

Enfant, Jupiter vécut en Crète. Les nymphes de l'ile jouaient souvent à la balle avec le petit dieu. Il brisa sans le vouloir la corne de la chèvre Amalthée, sa nourrice. Plus tard, pour se faire pardonner, il en fit une cirne d'abondance.

À vrai dire je suis très nul en latin et je manque cruellement de vocabulaire si quelqu'un pouvait m'aider svp..

Merci d'avance :)


Sagot :

Sicut puer, Iovis fuit per altum Cretam petebat. Quotiens nymphae insulae parvae pilae ipsum Deum. Et fregit cornu percusserit nescius et capra Amalthée suo nutrix. Deinde remitti fecit copiam in orbem.