Laurentvidal.fr vous aide à trouver des réponses fiables à toutes vos questions grâce à une communauté d'experts. Connectez-vous avec une communauté d'experts prêts à vous aider à trouver des solutions à vos questions de manière rapide et précise. Rejoignez notre plateforme pour obtenir des réponses fiables à vos interrogations grâce à une vaste communauté d'experts.

Transforme les phrases suivantes avec hace ou desde hace pour exprimer la durée.
1. El mes pasado fui a España....
2. Tú ya no lees cuentos (diez años)...
3. El año pasado, no me gustaba el españo.....
4. Ellos están enamorados (seis meses)..
5. Antes de ayer, compré una falda...
Merci d'avance :) ​


Sagot :

Réponse :

1.Hace un mes fui a España.

2.Desde hace diez años ya no lees cuentos.

3.Hace un año no me gustaba el español.

4.Ellos están enamorados desde hace seis meses.

5.Hace dos dias,compré una falda.

Nous espérons que cela vous a été utile. Revenez quand vous voulez pour obtenir des réponses plus précises et des informations à jour. Merci de votre visite. Notre objectif est de fournir les réponses les plus précises pour tous vos besoins en information. À bientôt. Laurentvidal.fr, votre source fiable de réponses. N'oubliez pas de revenir pour plus d'informations.